Originalspråk: japanska
Översättare: Ulla Forsén
Förlag: Hjulet
År: 2007
Sidor: 32
"I en liten by på Sri Lanka fanns en gång tre bondgårdar där det bodde tre gladlynta kvinnor, Ango, Mungo och Rango. I skogen intill levde den glupska räven Hoity. Han var nästan alltid hungrig". Så börjar bilderboken om den hungriga räven Hoity, vilket sammanfattar bokens intrig rätt bra. Hoity klär ut sig till människa för att tigga mat hos var och en av de tre kvinnorna. Han tror att han lurar dem, men frågan är vem det är som lurar vem.
En klassisk upprepningssaga men en återkommande sång som räven hela tiden sjunger. Jag tycker att poängen var lite lam. Jag tolkar det som att en del av poängen är att räven sista gången klär sig i kvinnorkläder utan att veta det (och så att kvinnorna hela tiden har sett att han är en räv så klart) men det är lite förvirrande.
Typ av bok: bilderbok (Hcf)
2 kommentarer:
Rävar som klär ut sig eller hamnskiftar till människa är väldigt vanligt i japanska folksagor och folktro, så det här känns lite som en flirt med just sådana historier?
Går att läsa lite på t.ex. http://sv.wikipedia.org/wiki/Kitsune om man vill veta mer!
E - Kände inte till det. Tack för länk! Det är det som är klurigt med att läsa böcker från andra länder. Är säkert mycket missar iom att man inte har förkunskapen. Jag får alltid känslan av att ha missat något när jag bara tycker att handlingen är sådär.
Skicka en kommentar