Originalspråk: japanska
Översättare: Eiko och Yukiko Duke
Förlag: Norstedts
År: 2007 (i pocket)
Sidor: 518
Förra bokcirkelboken avhandlades egentligen för evigheter sedan men av någon anledning har jag "glömt" att skriva om den här. Troligtvis på grund av att den inte är helt lätt att skriva om. Nu, när det har gått några veckor, är det dock inte precis lättare...
Boken har flera parallella handlingar men följer främst två personer: den femtonårige killen som rymmer hemifrån och kallar sig Kafka och den lite specielle gamle mannen Nakata som kan tala med katter. Kafka försöker hålla sig gömd och hittar sin fristad på ett privat bibliotek där han blir vän med bibliotekarien och förälskar sig i den betydligt äldre föreståndarinnan. Nakata ger sig iväg på sitt livs första resa tillsammans med en lastbilschaufför i jakt på en viktig sten.
Diskussionerna var långa, intressanta och stundtals rätt förvirrande när vi träffades. Det är, helt klart, en bok man kan diskutera mycket i men som kräver en hel del av sin läsare. Det är galet mycket symboler och det känns som det gäller att acceptera att man inte kan förstå allt.
S:4 P:4 E:4 R:5 K:4
Typ av bok: Hce
Andras tankar om boken:
Enligt O
Matildas läshörna
0 kommentarer:
Skicka en kommentar